VoxForge is an open speech dataset that was set up to collect transcribed speech for use with Free and Open Source Speech Recognition Engines (on Linux, Windows and Mac). Image Source: http://www.voxforge.org/home
11 PAPERS • 9 BENCHMARKS
MINTAKA is a complex, natural, and multilingual dataset designed for experimenting with end-to-end question-answering models. It is composed of 20,000 question-answer pairs collected in English, annotated with Wikidata entities, and translated into Arabic, French, German, Hindi, Italian, Japanese, Portuguese, and Spanish for a total of 180,000 samples. Mintaka includes 8 types of complex questions, including superlative, intersection, and multi-hop questions, which were naturally elicited from crowd workers.
10 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
MultiEURLEX is a multilingual dataset for topic classification of legal documents. The dataset comprises 65k European Union (EU) laws, officially translated in 23 languages, annotated with multiple labels from the EUROVOC taxonomy. The dataset covers 23 official EU languages from 7 language families.
Global Voices is a multilingual dataset for evaluating cross-lingual summarization methods. It is extracted from social-network descriptions of Global Voices news articles to cheaply collect evaluation data for into-English and from-English summarization in 15 languages.
8 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
SwissDial is an annotated parallel corpus of spoken Swiss German across 8 major dialects, plus a Standard German reference. It contains parallel spoken data for 8 different regions: Aargau (AG), Bern (BE), Basel (BS), Graubunden (GR), Luzern (LU), St. Gallen (SG), Wallis (VS) and Zurich (ZH).
News translation is a recurring WMT task. The test set is a collection of parallel corpora consisting of about 1500 English sentences translated into 5 languages (Chinese, Czech, Estonian, German, Finnish, Russian, Turkish) and additional 1500 sentences from each of the 7 languages translated to English. The sentences were selected from dozens of news websites and translated by professional translators.
Demetr is a diagnostic dataset with 31K English examples (translated from 10 source languages) for evaluating the sensitivity of MT evaluation metrics to 35 different linguistic perturbations spanning semantic, syntactic, and morphological error categories.
6 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
There are two versions of the NLmaps corpus. NLmaps (v1) and its extension NLmaps v2. Both versions of the NLmaps corpus consist of questions about geographical facts that can be answered with the OpenStreetMap (OSM) database (available under the Open Database Licence). The questions are in English and have a corresponding Machine Readable Language (MRL) parse. Gold answers can be obtained by executing the gold parses against the OSM database using the NLmaps backend, which is based on the Overpass-API (available under the Affero GPL v3).
RELX is a benchmark dataset for cross-lingual relation classification in English, French, German, Spanish and Turkish.
XL-BEL is a benchmark for cross-lingual biomedical entity linking (XL-BEL). The benchmark spans 10 typologically diverse languages.
XQA is a data which consists of a total amount of 90k question-answer pairs in nine languages for cross-lingual open-domain question answering.
This resource, our Concepticon, links concept labels from different conceptlists to concept sets. Each concept set is given a unique identifier, a unique label, and a human-readable definition. Concept sets are further structured by defining different relations between the concepts, as you can see in the graphic to the right, which displays the relations between concept sets linked to the concept set SIBLING. The resource can be used for various purposes. Serving as a rich reference for new and existing databases in diachronic and synchronic linguistics, it allows researchers a quick access to studies on semantic change, cross-linguistic polysemies, and semantic associations.
5 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
EUR-Lex-Sum is a dataset for cross-lingual summarization. It is based on manually curated document summaries of legal acts from the European Union law platform. Documents and their respective summaries exist as crosslingual paragraph-aligned data in several of the 24 official European languages, enabling access to various cross-lingual and lower-resourced summarization setups. The dataset contains up to 1,500 document/summary pairs per language, including a subset of 375 cross-lingually aligned legal acts with texts available in all 24 languages.
The EMODB database is the freely available German emotional database. The database is created by the Institute of Communication Science, Technical University, Berlin, Germany. Ten professional speakers (five males and five females) participated in data recording. The database contains a total of 535 utterances. The EMODB database comprises of seven emotions: 1) anger; 2) boredom; 3) anxiety; 4) happiness; 5) sadness; 6) disgust; and 7) neutral. The data was recorded at a 48-kHz sampling rate and then down-sampled to 16-kHz.
5 PAPERS • 1 BENCHMARK
The German Lipreading dataset consists of 250,000 publicly available videos of the faces of speakers of the Hessian Parliament, which was processed for word-level lip reading using an automatic pipeline. The format is similar to that of the English language Lip Reading in the Wild (LRW) dataset, with each H264-compressed MPEG-4 video encoding one word of interest in a context of 1.16 seconds duration, which yields compatibility for studying transfer learning between both datasets. Choosing video material based on naturally spoken language in a natural environment ensures more robust results for real-world applications than artificially generated datasets with as little noise as possible. The 500 different spoken words ranging between 4-18 characters in length each have 500 instances and separate MPEG-4 audio- and text metadata-files, originating from 1018 parliamentary sessions. Additionally, the complete TextGrid files containing the segmentation information of those sessions are also
GermanQuAD is a Question Answering (QA) dataset of 13,722 extractive question/answer pairs in German.
The dataset introduces document alignments between German Wikipedia and the children's lexicon Klexikon. The source texts in Wikipedia are both written in a more complex language than Klexikon, and also significantly longer, which makes this a suitable application for both summarization and simplification. In fact, previous research has so far only focused on either of the two, but not comprehensively been studied as a joint task.
WikiNEuRal is a high-quality automatically-generated dataset for Multilingual Named Entity Recognition.
Enlarge the dataset to understand how image background effect the Computer Vision ML model. With the following topics: Blur Background / Segmented Background / AI generated Background/ Bias of tools during annotation/ Color in Background / Dependent Factor in Background/ LatenSpace Distance of Foreground/ Random Background with Real Environment!
The DISRPT 2019 workshop introduces the first iteration of a cross-formalism shared task on discourse unit segmentation. Since all major discourse parsing frameworks imply a segmentation of texts into segments, learning segmentations for and from diverse resources is a promising area for converging methods and insights. We provide training, development and test datasets from all available languages and treebanks in the RST, SDRT and PDTB formalisms, using a uniform format. Because different corpora, languages and frameworks use different guidelines for segmentation, the shared task is meant to promote design of flexible methods for dealing with various guidelines, and help to push forward the discussion of standards for discourse units. For datasets which have treebanks, we will evaluate in two different scenarios: with and without gold syntax, or otherwise using provided automatic parses for comparison.
4 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
DiS-ReX is a multilingual dataset for distantly supervised (DS) relation extraction (RE). The dataset has over 1.5 million instances, spanning 4 languages (English, Spanish, German and French). The dataset has 36 positive relation types + 1 no relation (NA) class.
German Guideline Program in Oncology NLP Corpus (GGPONC) is a German language corpus based on clinical practice guidelines for oncology. This corpus is one of the largest ever built from German medical documents. Unlike clinical documents, clinical guidelines do not contain any patient-related information and can therefore be used without data protection restrictions.
KRAUTS (Korpus of newspapeR Articles with Underlinded Temporal expressionS) is a German temporally annotated news corpus accompanied with TimeML annotation guidelines for German. It was developed at Fondazione Bruno Kessler, Trento, Italy and at the Max Planck Institute for Informatics, Saarbrücken, Germany. Our goal is to boost temporal tagging research for German.
4 PAPERS • 1 BENCHMARK
MuMiN is a misinformation graph dataset containing rich social media data (tweets, replies, users, images, articles, hashtags), spanning 21 million tweets belonging to 26 thousand Twitter threads, each of which have been semantically linked to 13 thousand fact-checked claims across dozens of topics, events and domains, in 41 different languages, spanning more than a decade.
4 PAPERS • 3 BENCHMARKS
MultiSense is a dataset of 9,504 images annotated with an English verb and its translation in Spanish and German.
MultiSubs is a dataset of multilingual subtitles gathered from the OPUS OpenSubtitles dataset, which in turn was sourced from opensubtitles.org. We have supplemented some text fragments (visually salient nouns in this release) within the subtitles with web images, where the word sense of the fragment has been disambiguated using a cross-lingual approach. We have introduced a fill-in-the-blank task and a lexical translation task to demonstrate the utility of the dataset. Please refer to our paper for a more detailed description of the dataset and tasks. Multisubs will benefit research on visual grounding of words especially in the context of free-form sentence.
4 PAPERS • 5 BENCHMARKS
This dataset arises from the READ project (Horizon 2020).
WikiCLIR is a large-scale (German-English) retrieval data set for Cross-Language Information Retrieval (CLIR). It contains a total of 245,294 German single-sentence queries with 3,200,393 automatically extracted relevance judgments for 1,226,741 English Wikipedia articles as documents. Queries are well-formed natural language sentences that allow large-scale training of (translation-based) ranking models.
The WikiSem500 dataset contains around 500 per-language cluster groups for English, Spanish, German, Chinese, and Japanese (a total of 13,314 test cases).
SRL is the task of extracting semantic predicate-argument structures from sentences. X-SRL is a multilingual parallel Semantic Role Labelling (SRL) corpus for English (EN), German (DE), French (FR) and Spanish (ES) that is based on English gold annotations and shares the same labelling scheme across languages.
BenchIE: a benchmark and evaluation framework for comprehensive evaluation of OIE systems for English, Chinese and German. In contrast to existing OIE benchmarks, BenchIE takes into account informational equivalence of extractions: our gold standard consists of fact synsets, clusters in which we exhaustively list all surface forms of the same fact.
3 PAPERS • 1 BENCHMARK
Targeted syntactic evaluation datasets in 5 languages: English, French, German, Russian, and Hebrew. Data are translated from the targeted syntactic evaluation data of Marvin & Linzen (2018): https://aclanthology.org/D18-1151/ . All stimuli focus on subject-verb agreement.
3 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
The DAWT dataset consists of Densely Annotated Wikipedia Texts across multiple languages. The annotations include labeled text mentions mapping to entities (represented by their Freebase machine ids) as well as the type of the entity. The data set contains total of 13.6M articles, 5.0B tokens, 13.8M mention entity co-occurrences. DAWT contains 4.8 times more anchor text to entity links than originally present in the Wikipedia markup. Moreover, it spans several languages including English, Spanish, Italian, German, French and Arabic.
The DISRPT 2021 shared task, co-located with CODI 2021 at EMNLP, introduces the second iteration of a cross-formalism shared task on discourse unit segmentation and connective detection, as well as the first iteration of a cross-formalism discourse relation classification task.
This is a gzipped CSV file containing the 13 million Duolingo student learning traces used in experiments by Settles & Meeder (2016). For more details and replication source code, visit: https://github.com/duolingo/halflife-regression (2016-06-07)
GeoCoV19 is a large-scale Twitter dataset containing more than 524 million multilingual tweets. The dataset contains around 378K geotagged tweets and 5.4 million tweets with Place information. The annotations include toponyms from the user location field and tweet content and resolve them to geolocations such as country, state, or city level. In this case, 297 million tweets are annotated with geolocation using the user location field and 452 million tweets using tweet content.
The data set contains several speakers. The 5 largest are listed individually, the rest are summarized as other. All audio files have a sampling rate of 44.1kHz. For each speaker, there is a clean variant in addition to the full data set, where the quality is even higher. Furthermore, there are various statistics. The dataset can also be used for automatic speech recognition (ASR) if audio files are converted to 16 kHz.
3 PAPERS • 2 BENCHMARKS
LibriVoxDeEn is a corpus of sentence-aligned triples of German audio, German text, and English translation, based on German audiobooks. The speech translation data consist of 110 hours of audio material aligned to over 50k parallel sentences. An even larger dataset comprising 547 hours of German speech aligned to German text is available for speech recognition. The audio data is read speech and thus low in disfluencies.
MRS, a multilingual reply suggestion dataset with ten languages. MRS can be used to compare two families of models: 1) retrieval models that select the reply from a fixed set and 2) generation models that produce the reply from scratch. Therefore, MRS complements existing cross-lingual generalization benchmarks that focus on classification and sequence labeling tasks.
MultiSpider is a large multilingual text-to-SQL dataset which covers seven languages (English, German, French, Spanish, Japanese, Chinese, and Vietnamese).
PatTR is a sentence-parallel corpus extracted from the MAREC patent collection. The current version contains more than 22 million German-English and 18 million French-English parallel sentences collected from all patent text sections as well as 5 million German-French sentence pairs from patent titles, abstracts and claims.
Patzig contains handwritten texts written in modern German. Train sample consists of 485 lines, validation - 38 lines and test -118 lines.
We manually labelled 3359 images from the RWTH-PHOENIX-Weather 2014 Development set.
This dataset can be found on HuggingFace:
SV-Ident comprises 4,248 sentences from social science publications in English and German. The data is the official data for the Shared Task: “Survey Variable Identification in Social Science Publications” (SV-Ident) 2022. Sentences are labeled with variables that are mentioned either explicitly or implicitly.
Schiller contains handwritten texts written in modern German. Train sample consists of 244 lines, validation - 21 lines and test - 63 lines.
Schwerin contains handwritten texts written in medieval German. Train sample consists of 793 lines, validation - 68 lines and test - 196 lines.
AM2iCo is a wide-coverage and carefully designed cross-lingual and multilingual evaluation set. It aims to assess the ability of state-of-the-art representation models to reason over cross-lingual lexical-level concept alignment in context for 14 language pairs.
2 PAPERS • NO BENCHMARKS YET